英语流行风
»
帖子博物馆
»
版主,快来帮帮忙!牛郎\织女鹊桥相会,喜鹊搭桥 怎么翻译
返 回
版主,快来帮帮忙!牛郎\织女鹊桥相会,喜鹊搭桥 怎么翻译
(5/186)
本帖地址:
复制地址
楼主:
锋子君♂
七夕 牛郎\织女 鹊桥相会 喜鹊搭桥
80岁时我们还一起看鹊桥汇!
怎么翻译?
1楼
[楼主]
锋子君♂
还有 “执子之手 ,与子偕老。” 用英语怎么说 呀 ?
2楼
鐵璈餶
#$&*%$#$%@^*
应 该 就 这 么 说 吧 。
3楼
Hinckly
KEEP HAND IN HAND WITH BOTH IN WHITE HAIR
4楼
淡淡晨曦
七夕 牛郎\织女 鹊桥相会 喜鹊搭桥
Tanabata Cowboy \ Weaver Bridge bypass cyana meet
80岁时我们还一起看鹊桥汇!
80-year-old together, we also look at Health Bridge!
不知道对不对
5楼
昱和壁
Put your hand in mine until the end of our lives?
个人信息
荣誉
+3
荣誉
+2
荣誉
+1
荣誉
-1
荣誉
-2
荣誉
-3
发表留言
确定
取消
文章不错!
精华好文!
支持原创文章!
帖子图文并茂,好!
真知灼见,说得好!
恶意广告
违规内容
严重灌水
重复发帖
标题党
你确定要删除此楼层吗
扣20点经验值
确定
取消
返 回