常见口语释疑1 (1/266)

< 上一篇下一篇 >
本帖地址: 复制地址

修改 回帖 引用 楼主: o唛緢~*.*~

用户形象图片

      1.这是美语中一个口语化的说法,“看到你真是消除眼睛疲劳”意思就是“人见人爱的悦目之物”,白话一点就是“见到你真好”,有点像是见到救星的那种感觉,或者是看到好久不见的朋友,也可以用上这一句话。



  比如说忙了一天,总算结束了工作,到酒店吃饭,点了一桌丰盛的大餐,菜上来的时候,就可以对你的外国朋友说:These dishes are a sight for soar eyes.



 2.Take your time是一个非常口语化的词组,指的就是你可以慢慢来,不用着急。



  当你请人帮忙,而对方又是个急惊风时,你就可以用上这句Take your time。



  或者是你正在学滑冰,连站都站不稳就想学倒溜,你的教练就会对你说:Take your time。

  

 3.talk until one is blue in the face.它的意思是“交谈到脸色都变了”,暗含的意思是说某人谈话谈个不停,一直到非常疲惫,但却没有达到应有的效果。



  朋友们可能观察到,当人们谈话谈得太多时,有时连呼吸都调整不过来,这时就有可能导致脸变色,所以当有人长时间的谈论过后,人们就会用“blue in the face”来描述他。



  Example 例句:



  Sally talked with that boy until she was blue in the face, but the boy still did what he wanted.

 

  Sally与那个男孩谈话谈到脸色都变了,但这男孩仍然我行我素。



 4.forward girl就是中文里说的很前卫很开放的女孩子。



  例如有人主张未婚同居,你很佩服她的勇气,你就可以说:



  She is a forward girl.



  forward也可以形容很积极很有野心的人。



  例如有人一心一意想要当上总经理,你就可以说:



  He is a forward person.



 5.Don"t set your sights too high.



  刚来北京的时候,认识一个老外,谈着谈着谈到职业定位上,我那个时候工资很低,1600元一个月,我就跟老外说:



  I don"t want to set my sights too high, I want to get established and then make a differece.



  我不想把自己眼界定得太高,我想先稳定下来后,再做改变。



  同样的例子有很多,妈妈对快嫁不出去女儿说,Don"t set your sights too high!就是叫女儿,别再挑了吧!


回到帖子顶部

回帖 引用 1楼幻季空晴

用户形象图片

u r a forward man,but don't set ur sights too high!
回到帖子顶部
个人信息
  • 荣誉+3
  • 荣誉+2
  • 荣誉+1
  • 荣誉-1
  • 荣誉-2
  • 荣誉-3
发表留言
  • 文章不错!
  • 精华好文!
  • 支持原创文章!
  • 帖子图文并茂,好!
  • 真知灼见,说得好!
  • 恶意广告
  • 违规内容
  • 严重灌水
  • 重复发帖
  • 标题党
你确定要删除此楼层吗
扣20点经验值

快速回复进入高级回复

插入图片 选择表情

验证码 看不清?换一张(不区分大小写)

[完成后按Ctrl+Enter发表]
[回复须知]