*日语学习用贴* (30/720)

< 上一篇下一篇 >
本帖地址: 复制地址

修改 回帖 引用 楼主: *纸千寻*

用户形象图片





恋爱日语

1:一目ぼれする 一见钟情
2:あなたと出会ったのは何かの縁ですね 与你相遇是缘份
3:私のこと、どう思う。 你觉得我怎么样?
4:なに笑ってるの。 笑什么。
5:はっきり言えよ。 直说啊。(撒娇状)
6:本当のことを言いなさいよ。说实话。(撒娇状)
7:どうしたの、急に黙り込んで。怎么了?突然不说话了(关心状)
8:結婚しようよ(男性が女性に)我们结婚吧。(男性对女性说)
9:私はきっとあなたを幸せにするよ 我一定会让你幸福。
10:あなたの優しさに私は心を引かれた 你的温柔打动了我的心。
11:本気なの。认真地吗?
12:私は彼に会いたい。 我想你(我好想见你)
13:わたしから離れないで。不要离开我。
14:わたしのこと嫌いになった?你讨厌我了吗?
15:そんなにやきもち妬かないで。不要那么吃醋嘛。
16:どうしたら許してくれるの。 怎样你才能原谅我呢?
17:嫌いだったら怒ったりしない 即使闹别扭也不会生气。
18:君のことが好きだから怒ったんだよ 正因为喜欢你才生气的。
19:けんかをするのは仲がいいからだよ。关系好才吵架的。
20:君の言うとおりにしよう。 照你说的做吧。
21:行かないで。别走!
22:あなたがいなくては生きていけない。如果你不在了,我也活不下去了。
23:いつもあなたと一緒にいたい。 想和你永远在一起。
24:私はいつもあなたのことが気懸りです 我一直都在关心你。
25:遠く離れていても、あなたの気持ちは、手に取るように分かります。 不管你身在何方,我都象你在我身边一样感觉的到你。
26:私はあなたとこんなに遠く離れていても、あなたの考えは分かります。 不管你离我多远,我都知道你在想什么。
27:夜、きっと電話するよ。晚上一定打电话哟。
28:約束するよ。 说好了!(约定、拉勾)
29:6時にいつものところで待っているわ。 6点老地方见。
30:ここは君とよく来たね 这是你常来的地方吧
31:仕事が終わったら一緒に映画でもどうですか。 下班后一起看看电影怎么样。
32:奈良(なら)へ一緒に行ったこと、まだ覚えていますか。还记得我们一起去奈良吗?
33:あれは私(わたし)たちの初(はじ)めてのデートだったかな。那是我们第一次约会的吧。
34:私はあなたがとても好きです。我非常喜欢你。
35:あなたがそばにいるだけで幸せです。有你在身边,就是我的幸福。
36:あなたを想う気持は日増しに強くなるばかりだ 对你的思念越来越强烈。
37:あなたに会いたくてたまらない。 想你想得不行了。
38:今夜(こんや)、ちょっと興奮(こうふん)して寝(ね)たくありません。今天晚上有些兴奋睡不着。
39明日どこで会おうか。明天在哪儿见呢?
40.次いつ会おうか。下次什么时候见啊?
41:会(あ)う時は楽(たの)しいけれど、別(わか)かれる時はつらい 相见是快乐的,分开是痛苦的。
42:おやすみ、夢(ゆめ)の中(なか)で会(あ)いましょう。晚安,梦里见。
43:お元気(げんき)でね。 你很好啊(见面打招呼用)
44:またお会いできてうれしく思います。很高兴能再次见到你。
45:あなたのこと忘れません。 我不会忘记你。
46:メールであなたと話ができるだけでも私はうれしい 能通过邮件与你联系,我就很高兴了。
47:手紙をくださいね。 给我写信哟。
48:あなたを待っています。 我等你。
49:僕たちまた会えるかな。 我们还能再见面吗?
50:また会う日まで元気でね 好好保重,一直到我们再次见面。
51:つらいとき私のことを思い出してね 伤心的时候想想我。
52:もし君(きみ)に会えたら強(つよ)く抱きしめたい 如果能再见到你,我想紧紧地拥抱你。
53:最初(さいしょ)のやさしいあなたはどこへ行ってしまったのか。最初的那个温柔的你去哪里了?
54:もう一度やりなおそう。 让我们重新来过吧。
55:あなたの私に対する気持はもうなくなってしまった。你对我的感觉已经没有了。
56:何を言ってもあなたの気持は戻って来ない。 说什么都没有用了。(不论说什么,你对我的感觉都不会回来了)
57:君とは合わない 我跟你不合适。
58:分かれましょう。 分手吧。
59:ちょっと付き合ってくれない?可以陪我一下嗎?
60:デートに誘ってもいい?可以與你約會嗎?
61:ごめんなさい,わたし、もう付き合っている人がいるの。對不起,我已經有男(女)朋友了.
62:わたしのこと、どう思う?  你覺得我怎樣啊?
63:君は一目ぼれしたんだ。   我對你 一見鍾情
64:私はあなたのことで、頭がいっぱいだわ。    我滿腦子都是你
65:永遠に君を愛するよ。    我永遠愛你













回到帖子顶部

回帖 引用 1楼[楼主] *纸千寻*

用户形象图片




日本流行语132条


1.あたまにくる
这和「むかつく」一样,是"气的发昏"、"惹人生气"的意思。「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。

2.あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる
这个词从字面上看是「头低下来」的意思,不过可不是说因为犯错误或害羞,而是「钦佩/佩服」的意思。比如说∶你的同学或同事-小李,在休息天也热心地去研究室做研究,让你感到钦佩时,你可以对他说「李さん、休日も实验だって。研究热心だね。あたまが下がるよ」

3.いい颜(かお)をしない
这个词的字面翻译就是∶没有好脸色,表示不赞成的意思。含有不满的语气。比如说「我想继续上研究生,可是男朋友不赞成。」用日语来表述就是「わたしは大学院まで进みたいけど、彼がいい颜をしないんだ」

4.いまいち
表示不太满意,还差那么一点儿的意思。比如∶"昨日みた映画はいまいちだった。"就是昨天的电影不像传说的那么好、不太值得看的意思。

5.いらいらする
「いらいらする」是形容人因为焦急而坐立不安的样子。当看见某人为了什么事情着急时,你可以问他「いらいらしてどうしたんですか」

6.うける
「うける」本身是「接受」的意思。但是如果你常常跟日本年轻人在一起,你会发现当你说了一件非常可笑的事时,他们会大笑着说「あ、うける!」。这里的「うける」简单点说就是「逗死我了」的意思,往深里说一些就是「我接受你的幽默感,你真逗」的意思。不管怎么理解,当你被逗着了,你就可以说「うける」,比「おもしろかった」时髦得多啦。

7.うそ~
原意为"谎言",但现在多用于「そうですか、それはおどろいた」的场合。那翻译成汉语就是"是不是真的?"、"真难以致信"的意思了。这和「マジで?マジ?」的语感基本相同,但「うそ~」多含比较惊讶的成分。

8.うまくいってる?
「うまい」在这里是"顺利"的意思。那这句话就是「**进行得顺利吗?」的意思。比如说「彼女とうまくいってる?」就译为"和女友相处得好么?";「仕事はうまくいってる?」就是"工作顺利吗?"的意思。「いってる」就是「いっている」,在口语中「~ている」经常省略为「~てる」

9.うるさい
「少罗唆!」当你厌倦了旁边的人总是对你夸夸其谈,你就毫不客气冲他说「うるさい!」如果是你的好友,相信你会被他暴打一顿的。「うるさい」的本意是吵闹的意思,但是现在它的用法变得非常灵活,说一个人总是罗罗嗦嗦可以用它,夜里邻居大声唱歌你也可以冲窗外叫一声「うるせ!」-这样叫的话,你就像黑社会了

10.おごる
「请客」的意思。「今日は先辈がおごってやる!ぱ—っとカラオケにいくぞ!」这是在公司的前辈请客时经常说的话。「おごるよ」就是「我请客」的意思。其实日本人很少「おごる」的,因为「割り勘」比较盛行,别忘了,被请之后要说「今日はごちそうさまでした、ありがとうございました」。一般第二天上班的时候也要说一声,昨日、どうもありがとう。

11.おしゃれ
「おしゃれ」是好打扮、爱漂亮的意思。但是说某某人おしゃれ,并不是讽刺她臭美,而是说她很注意自己的装束,打扮得很入时。所以被人说「おしゃれ」的话,可以在心里美上一阵。公司的同事出差去上海,回来后对我说「上海の人はおしゃれね、日本人とあまりかわらないね!」她这是在夸上海人打扮得很时髦,同时也没忘掉捧自己国家几句

12.おせっかいをやく
中文意思的解释可以说成「多管闲事/爱多事」等。在语气中含有批判的意味。比如别人劝告或批评「不要管朋友的恋爱问题的闲事」就可以说「友だちの恋爱问题におせっかいをやくのはやめろよ」

13.おひさ
「お久しぶりです(おひさしぶりです)」是汉语的"好久不见、久违、时隔好久"的意思。 「あの店は久しぶりです」、「久しぶりにあの店に行きました」,这时要译为"好久没去那家店了。" 如果嫌这句话太长?那就来记这个:「おひさ-」(さ音最好拉长。)很流行的噢!可是千万不要对长辈说,而要在好朋友之间使用。尤其年青人使用会显得很俏皮。

14.お大事に
呵呵呵,这是我最近经常听到的的一句话。意思是∶多保重身体呀! 此话一般是对生病的人说的。如果只是“大事”(做名词时)那么就是“大事,要紧,严重”的意思。
你周围若有人感冒或生病,别忘跟他说上一句∶“お大事に!”以示关心。

15.お手(て)上(あ)げ
中文意思是「束手无策/毫无办法」等

16.お元气ですか?(げんき)
「元气」就是"你好吗?" "身体好吗?"的意思,要注意「气」字的日文写法和中文写法是不同的当遇见了好久不见的朋友,就可以用「お久しぶりです。お元气ですか。」来打招呼,这样说非常地道哦!「お元气ですか。」在写信时也常用。如果是好朋友就可以直接说∶"げんき?" 但是要注意,每天见面的人之间是不说的。

17.カキコ
「カキコ」是「かきこみ」的简写。用汉语是“贴子,留言”的意思。那贴贴子或留言用日语就是「カキコする」。「昨日勇き出して日本語でカキコしてみた。」“昨天鼓起勇气用日语贴了贴子。

18.かちんとくる
中文解释可以说成「(因受刺激)而发怒/生气」等比如「即使是部长也因为记者们失礼的提问而(受刺激)生气/发怒了吧。」的日语译文可以说成「大臣も、记者たちの失礼な质问にはかちんときたようだ。」

19.かってにしろ
「随你便!」如果对对方不耐烦时,可以说这句话,就是「随你的便吧!你爱怎么做就怎么做!」的意思啦.「かってにしろ!」有点凶,厉害的口气,所以最好不要随便用。男朋友嫌我不学习,对我说「これからかってにしろ!」这就是要跟我分手的意思。

20.きしょい
用日语解释是「きもちわるい、きしょくわるい」的意思,也就是说精神上剧恶心啦。比如说某个女孩子化装或打扮过度,搞得五颜六色的使人产生恶心、厌恶的感觉,那弄不好就会被说成「あの女きしょい」。和きもい的感觉差不多

21.きまり恶(わる)い
中文意思是「不好意思」。比如说「山本,昨天喝的撒酒疯了吧。」「啊,真不好意思…」的日语表现方法就可以说「山本君、昨日饮んで暴れただろ」「ええ、きまりわるくて…」

22.きもい
这是「きもちわるい」的省略语,就是「不舒畅、不愉快」的意思。现在的日本年轻人经常使用很多省略后的前卫词,现在如果你看见他们皱着眉头说「きもい」,就明白他们的心情了吧

23.ギャル
这又是一个外来语,就是「女孩」的意思。日本很多流行语都是女子高生(じょしこうせい,明白吧?就是高中女生的意思)发明的,而这群女子高生也经常被称为「ギャルズ」。如果没有记错的话,「ギャル」应该是英语的「gal」,而英语的「girl」则经常被日本人发音成「ガ—ル」。日语有它自己的发音特点,大多数的英语外来语都是依照罗马字发音来读的,所以很多人说日本人的英语发音实在很糟糕。也确实发现这一点,但当中也有说的好的,那几乎是留过学的日本人的发音

24.キレる
简单说就是“生气”。比如说「彼のえらそうなことばで、佐藤さんはキレた。」“因为他得意忘形的言词佐藤生气了。”「彼の振る舞いで、佐藤さんブチキレ!」“他的行为使佐藤火山爆发。”后者当中的「ブチキレる」是「キレる」的强调。这句话现在非常流行。

25.けち
查字典的话,「けち」有很多解释,比如「小气,卑鄙,简陋,不值一文,不吉利」等等。但是「けち」用来形容人小气或者吝啬的时候最多。前几天日本的电视放映世界上最「けちな社长」,其中日本社长还是首屈一指,呵呵。有一个日本公司的老板连记事用的便笺都要求秘书去邮局要,而不许买。令人吃惊的是,那个秘书竟然跟了那个けちな社长35年之久!节目中秘书憨厚的说「わたしもけちになりました」

26.ゲットする
当想要的东西终于到手了,年青人经常说「ゲットした」。日语的很多新词都是由外来语演变而成的,这个词就是来源于英语的get。当你得到了想要的东西时,别忘了俏皮地说一句「ゲットした!」,这会使周围的日本人对你的日语刮目相看的哟!

27.けばい
「けばい」是「けばけばしい」的省略语,说得好听点就是「绚丽」,说得不好听呢,就是「花里胡哨」的意思。

28.ごちそうさま
「私の彼氏はハンサムですよ。」「あっそう、ごちそうさま」"我的男友是美男子哦""是嘛,真是大饱耳福啊"。大家都知道这个词的原意是"承蒙款待"的意思,但也可用于以上场合,也就是说当一个人在炫耀自己的情人时使用她,要注意的是她并没有"感谢"之意,所以当对方已经说了「ごちそうさま」后你还继续炫耀的话对方绝对不会看好你

29.こりごり
「こりごり」是「吃够了苦头,受够了,再也不想···」的意思。如「あいつとつきあうのはもうこりごりだ」,就是说「我受够那家伙了,我再也不跟他来往了!」的意思

30.これしき
「これしきのお金だ、大丈夫!」这句话就是「这么点小钱,算得了什么!」的意思。「これしき」就是「这么一点点」的意思






回到帖子顶部

回帖 引用 2楼[楼主] *纸千寻*

用户形象图片





31.さぶっ
如果对方在说一些很没意思的话,或自作多情时,你可以回他一句"さぶっ"。这就是我们平常说的"好冷~"。要记住∶不好对上司说这句话哟
32.しまった

这句话是「完了,糟了」的意思。当一不小心做了坏事,日本人经常情不自禁的说「あ、しまった!」。啊,坏了

33.じゃんけん
非常简单但是非常常用的一句日语,就是「猜拳」的意思。我们猜拳时南北方有不同的说法,上海人说「洞里猜」,东北人说「竞老头」,可能更标准的说法应该是「剪子、石头、布」吧。日本人则说「じゃんけんぽん」。剪子、石头、布就是「チョキ、グ—、バ—」了

34.ショック
意思是震惊,冲击,打击。比如说∶前天的恐怖事件使我很震惊。用日语来说就是∶"おとといのテロ事件ですごくショックをうけました。

35.しわす
汉语假名为「师走」,指12月份。日本的12月份是一年之中最忙碌的时节。看这个词,连老师都在奔跑的意思。12月份家家要制作贺年卡或者购买一些礼物送给上司或长辈。而且为了迎接新年、每家都要进行大扫除。公司呢,同样赠送贺年卡片,而且公司内部要举行「忘年会」也就是年末酒会。所以12月份特别忙碌。「とうとうしわすになった。」“终于到了12月份” 「しわすはさすがに忙しい」,就是「师走月确实很忙啊!」的意思。

36.すごい
好酷耶!「すごい」可以说是日本人最常用、也是语气最夸张的一句话。在任何情况下,只要你想表达你的惊叹之情,尽管用「すごい」好了,保证立刻被人接受。如果你要是能学着日本的年青人拉长了音来句「すげ-」,那就更地道了

37.そろそろ
“不久”“就要”“快要”的意思。 “そろそろかえります。”我要回去了。 “今 何时??” “そろそろ1时だ”

38.ださい
土气的意思。「そのカッコ超ダサ(い)!」“那个装束(样子)好土啊!”。「ださい」也很常用,书写时一般都用「ダサい」用来强调。还有另外一种强调说法叫「ださださ」。「あんなださださ(ダサダサ)な人と付き合いたくない。」“我不想和那种土里土气的人来往。

39.たまたま
是偶尔、碰巧、无意中、偶然的意思。"たまたま あQと东京で会った" 就是在东京偶然遇到啊Q。

40.ダメモト
「ダメモト」是「だめでもともと」的意思。在汉语里似乎没有一个非常贴切的词可以用来翻译「ダメモト」,但是说长点儿就是「即使失败了,也不过是恢复原样」,也就是说即使做某事没有成功也不会造成什么损失。来个例句:
ダメモトだ、思い切って彼女に告白しよう!
--即使不行也不能怎么地,我决心向她表白!

41.ちぐはぐ
就是不成对、不协调、不对路的意思。
"话がちぐはぐになる"意思就是话说的不对路。
"ちぐはぐな洋服"就是不配套的衣服。

42.ちょうきょり恋爱(れんあい)
「远距离恋爱」的意思。中国不是有这么一句话嘛,叫「距离产生美」,也许「ちょうきょり恋爱」真的是美满婚姻的前奏曲呢!

43.でかい
「でかい」是「大」的意思。那也许您会说「用おおきい不就行了!」是啊,一个意思。但日本人几乎不用おおきい了,记住,在日本人面前用「でかい」显得更日本化

44.できちゃったけっこん
什么意思呢?就是未婚先孕,嗯···其实这么说也不切贴,应该是在未婚时有了小宝宝所以结婚或者提前婚期的。以前安室奈美惠未婚先孕时嘘声不断,但近两年这种婚礼已经不稀奇了,尤其在影视界。在相爱的情侣之间有了小宝宝当然是喜事但是不诚心诚意的情侣之间这种结婚只是因为履行一种责任,其隐患是不可预言的。这个词的结构为「できる+ちゃった」。加「ちゃった」,是表达何种情感的呢?是高兴还是无奈?这只有自己才能知道了

45.デパ地下(ちか)
「デパ地下」是「デパ-トの地下にある食品フロア」的简写。在日本大多数百货商店的食品柜台都设在地下,而且每个季度都有其商场独家销售的特色食品。这和中国百货商场的"地下食品城"的模式基本相同。这句话在日本的主妇之间很流行

46.てれる
是「不好意思」、「难为请」、「害羞」的意思

47.テロ
纽约世贸中心大楼倒塌事件,恐怖袭击了美国。这种"恐怖主义"或"恐怖行为"这用日语就是「テロ」。那"恐怖事件"就是「テロ事件(terojiken)」

48.ドキドキする
表示因为紧张而心里七上八下、忐忑不安可以用「ドキドキする」。考试之前、上台演讲、求职面试,「ドキドキする」的场合多常见啊。结过婚的朋友们,在你们的婚礼之前,你们「ドキドキしたか?」

49.とりあえず
昨天跟朋友去吃饭,一进饭店我就对服务生说∶“とりあえずビ—ル!”(笑)。这句话在日本的居酒屋里经常听到。在这里就是“先来点啤酒”的意思。

50.なつかしい
「なつかしい」就是让人怀念、眷恋的意思。远在他乡的我们每看见一样带有家乡气息的东西,都会说上一句「なつかしいですね!」,这对于我们来说可是意味深重的一句话呀。

51.ナンパする
我想有些男生看到漂亮的女孩子会上去打个招呼或问:可以请你喝茶吗?等等。这种行为就叫“ナンパする” 那对女孩而言就是“ナンパされた”。换过来女孩子向男孩子打招呼的叫「逆ナン(gyakunan)」。「あなたがうわきするなら、あたし、逆ナンしちゃうよ。」“如果你沾花惹草,我可就要去勾搭别的男生了啊。”

52.のんびり
日本人中总是「のんびりしている」的人很少。「のんびりする」就是「消遥自在、优闲自得」的意思。很多中国人来了日本之后多觉得被压得喘不过气来,对于中国人来说日本是一个「ストレスがたまる」的国家。经常能听到的一句话是「日曜日は家でのんびりする」,就是说星期天在家里舒舒服服的休息,或者说想干什么就干什么。

53.バタバタする
「最近バタバタしてて,友だちにメ-ルもできない」最近忙得不可开交,连给朋友写邮件的时间都没有。「バタバタ」是忙得焦头烂额,忙得不可开交的意思。这词的使用率也很高的,大家一定要记住。

54.パニクる
パニクる是最近年青人常说的话,它来自パニック(panic)这个单词。意思就是“极度焦躁、急躁、着急的混乱状态”

55.ハマる
本意为『恰好合适,装上,收纳』。但现在多用于表达『入迷,陷入,热衷』的意思。如∶“最近,わたしはフランス映画にハマっている”就是“最近我看法国电影入了迷”的意思

56.バリバリ
「バリバリいいね!」总是听到日本朋友这么说。「バリバリ」就是「とても、とても」的意思,但是跟「とても」相比,如果你用「バリバリ」的话,那就显得很「日本人」了。

57.バレバレ
当你搞了什么恶作剧,却被人揭穿了,你就可以说「あ、ばれた!」,这句话就是「完了,露馅了!」的意思。「バレバレ」就是说某件事已经成了公开的秘密。

58.ヒット
如果你喜欢棒球,那么一定知道「ヒット」在棒球比赛里是「安全打」的意思。不过「ヒット」还有一个意思,就是「最畅销、大受欢迎、揭起热潮」的意思。比如说「今年のヒット·ソング」,就是说「今年的最受欢迎歌曲」; 还可以说「今度のえいがはヒットした」,就是「这次的电影大受欢迎」的意思。

59.びびる
这是相当流行的一句话,如果你经常跟日本的年青人在一起,你就会听到他们总是用很夸张的语气说「びびった!」,就是「吓死我了!」的意思。实际上「びびった」就是「びっくりした」,但是如果你学会了用「びびった」来表现你的惊讶语气,你在日本人面前就会变得更加日本人

60.ブ—ム
就是流行、热潮、高潮的意思。
留学ブ—ム就是留学热潮。
王菲ブ—ム就是王菲热。
“マイブ—ム”这个单词在两年前很流行。意思是不管流行、不管别人怎么样,自己一个人做自己喜欢做的事情,有点自己风、我行我素的意思。





回到帖子顶部

回帖 引用 3楼[楼主] *纸千寻*

用户形象图片





31.さぶっ
如果对方在说一些很没意思的话,或自作多情时,你可以回他一句"さぶっ"。这就是我们平常说的"好冷~"。要记住∶不好对上司说这句话哟
32.しまった
这句话是「完了,糟了」的意思。当一不小心做了坏事,日本人经常情不自禁的说「あ、しまった!」。啊,坏了
33.じゃんけん
非常简单但是非常常用的一句日语,就是「猜拳」的意思。我们猜拳时南北方有不同的说法,上海人说「洞里猜」,东北人说「竞老头」,可能更标准的说法应该是「剪子、石头、布」吧。日本人则说「じゃんけんぽん」。剪子、石头、布就是「チョキ、グ—、バ—」了
34.ショック
意思是震惊,冲击,打击。比如说∶前天的恐怖事件使我很震惊。用日语来说就是∶"おとといのテロ事件ですごくショックをうけました。
35.しわす
汉语假名为「师走」,指12月份。日本的12月份是一年之中最忙碌的时节。看这个词,连老师都在奔跑的意思。12月份家家要制作贺年卡或者购买一些礼物送给上司或长辈。而且为了迎接新年、每家都要进行大扫除。公司呢,同样赠送贺年卡片,而且公司内部要举行「忘年会」也就是年末酒会。所以12月份特别忙碌。「とうとうしわすになった。」“终于到了12月份” 「しわすはさすがに忙しい」,就是「师走月确实很忙啊!」的意思。

36.すごい
好酷耶!「すごい」可以说是日本人最常用、也是语气最夸张的一句话。在任何情况下,只要你想表达你的惊叹之情,尽管用「すごい」好了,保证立刻被人接受。如果你要是能学着日本的年青人拉长了音来句「すげ-」,那就更地道了
37.そろそろ
“不久”“就要”“快要”的意思。 “そろそろかえります。”我要回去了。 “今 何时??” “そろそろ1时だ”
38.ださい
土气的意思。「そのカッコ超ダサ(い)!」“那个装束(样子)好土啊!”。「ださい」也很常用,书写时一般都用「ダサい」用来强调。还有另外一种强调说法叫「ださださ」。「あんなださださ(ダサダサ)な人と付き合いたくない。」“我不想和那种土里土气的人来往。
39.たまたま
是偶尔、碰巧、无意中、偶然的意思。"たまたま あQと东京で会った" 就是在东京偶然遇到啊Q。
40.ダメモト
「ダメモト」是「だめでもともと」的意思。在汉语里似乎没有一个非常贴切的词可以用来翻译「ダメモト」,但是说长点儿就是「即使失败了,也不过是恢复原样」,也就是说即使做某事没有成功也不会造成什么损失。来个例句:
ダメモトだ、思い切って彼女に告白しよう!
--即使不行也不能怎么地,我决心向她表白!
41.ちぐはぐ
就是不成对、不协调、不对路的意思。
"话がちぐはぐになる"意思就是话说的不对路。
"ちぐはぐな洋服"就是不配套的衣服。
42.ちょうきょり恋爱(れんあい)
「远距离恋爱」的意思。中国不是有这么一句话嘛,叫「距离产生美」,也许「ちょうきょり恋爱」真的是美满婚姻的前奏曲呢!
43.でかい
「でかい」是「大」的意思。那也许您会说「用おおきい不就行了!」是啊,一个意思。但日本人几乎不用おおきい了,记住,在日本人面前用「でかい」显得更日本化
44.できちゃったけっこん
什么意思呢?就是未婚先孕,嗯···其实这么说也不切贴,应该是在未婚时有了小宝宝所以结婚或者提前婚期的。以前安室奈美惠未婚先孕时嘘声不断,但近两年这种婚礼已经不稀奇了,尤其在影视界。在相爱的情侣之间有了小宝宝当然是喜事但是不诚心诚意的情侣之间这种结婚只是因为履行一种责任,其隐患是不可预言的。这个词的结构为「できる+ちゃった」。加「ちゃった」,是表达何种情感的呢?是高兴还是无奈?这只有自己才能知道了

45.デパ地下(ちか)
「デパ地下」是「デパ-トの地下にある食品フロア」的简写。在日本大多数百货商店的食品柜台都设在地下,而且每个季度都有其商场独家销售的特色食品。这和中国百货商场的"地下食品城"的模式基本相同。这句话在日本的主妇之间很流行
46.てれる
是「不好意思」、「难为请」、「害羞」的意思
47.テロ
纽约世贸中心大楼倒塌事件,恐怖袭击了美国。这种"恐怖主义"或"恐怖行为"这用日语就是「テロ」。那"恐怖事件"就是「テロ事件(terojiken)」
48.ドキドキする
表示因为紧张而心里七上八下、忐忑不安可以用「ドキドキする」。考试之前、上台演讲、求职面试,「ドキドキする」的场合多常见啊。结过婚的朋友们,在你们的婚礼之前,你们「ドキドキしたか?」
49.とりあえず
昨天跟朋友去吃饭,一进饭店我就对服务生说∶“とりあえずビ—ル!”(笑)。这句话在日本的居酒屋里经常听到。在这里就是“先来点啤酒”的意思。
50.なつかしい
「なつかしい」就是让人怀念、眷恋的意思。远在他乡的我们每看见一样带有家乡气息的东西,都会说上一句「なつかしいですね!」,这对于我们来说可是意味深重的一句话呀。
51.ナンパする
我想有些男生看到漂亮的女孩子会上去打个招呼或问:可以请你喝茶吗?等等。这种行为就叫“ナンパする” 那对女孩而言就是“ナンパされた”。换过来女孩子向男孩子打招呼的叫「逆ナン(gyakunan)」。「あなたがうわきするなら、あたし、逆ナンしちゃうよ。」“如果你沾花惹草,我可就要去勾搭别的男生了啊。”
52.のんびり
日本人中总是「のんびりしている」的人很少。「のんびりする」就是「消遥自在、优闲自得」的意思。很多中国人来了日本之后多觉得被压得喘不过气来,对于中国人来说日本是一个「ストレスがたまる」的国家。经常能听到的一句话是「日曜日は家でのんびりする」,就是说星期天在家里舒舒服服的休息,或者说想干什么就干什么。
53.バタバタする
「最近バタバタしてて,友だちにメ-ルもできない」最近忙得不可开交,连给朋友写邮件的时间都没有。「バタバタ」是忙得焦头烂额,忙得不可开交的意思。这词的使用率也很高的,大家一定要记住。
54.パニクる
パニクる是最近年青人常说的话,它来自パニック(panic)这个单词。意思就是“极度焦躁、急躁、着急的混乱状态”


55.ハマる
本意为『恰好合适,装上,收纳』。但现在多用于表达『入迷,陷入,热衷』的意思。如∶“最近,わたしはフランス映画にハマっている”就是“最近我看法国电影入了迷”的意思
56.バリバリ
「バリバリいいね!」总是听到日本朋友这么说。「バリバリ」就是「とても、とても」的意思,但是跟「とても」相比,如果你用「バリバリ」的话,那就显得很「日本人」了。
57.バレバレ
当你搞了什么恶作剧,却被人揭穿了,你就可以说「あ、ばれた!」,这句话就是「完了,露馅了!」的意思。「バレバレ」就是说某件事已经成了公开的秘密。
58.ヒット
如果你喜欢棒球,那么一定知道「ヒット」在棒球比赛里是「安全打」的意思。不过「ヒット」还有一个意思,就是「最畅销、大受欢迎、揭起热潮」的意思。比如说「今年のヒット·ソング」,就是说「今年的最受欢迎歌曲」; 还可以说「今度のえいがはヒットした」,就是「这次的电影大受欢迎」的意思。
59.びびる
这是相当流行的一句话,如果你经常跟日本的年青人在一起,你就会听到他们总是用很夸张的语气说「びびった!」,就是「吓死我了!」的意思。实际上「びびった」就是「びっくりした」,但是如果你学会了用「びびった」来表现你的惊讶语气,你在日本人面前就会变得更加日本人
60.ブ—ム
就是流行、热潮、高潮的意思。
留学ブ—ム就是留学热潮。
王菲ブ—ム就是王菲热。
“マイブ—ム”这个单词在两年前很流行。意思是不管流行、不管别人怎么样,自己一个人做自己喜欢做的事情,有点自己风、我行我素的意思。










回到帖子顶部

回帖 引用 4楼[楼主] *纸千寻*

用户形象图片




91.口(くち)がうまい
中文意思就是「嘴甜/嘴巧/会说奉承话」。比如说「有将赞美当做是礼仪的国家,也有是认为那是奉承的」,这个句子的日语表现可以说成「褒めるのを礼仪だと考える国もあれば、口がうまいと考える国もある。」
92.口(くち)がすべる
中文意思就是「走嘴/失言」。比如说「在首脑级的会谈,失言的事情是不可以原谅/允许的。」的日语表达就可以说「首脑レベルの会谈では、口がすべることは许されない。」
93.口(くち)が坚(かた)い
中文意思就是「口紧/嘴严/说话谨慎/守口如瓶」等意思。「工作认真又说话谨慎的人最适合做秘书。」的日语说法可以说成「仕事が丁宁で口が坚い人物は秘书として最适だ。」
94.口(くち)が轻(かる)い
中文意思就是「嘴快/说话轻率」等意思啦。比如「一般都说女性比较嘴快,其实并非如此。」的日语说法可以说「女性のほうが口が轻いというのが通说だが、そうとも限らない。」
95.口(くち)が重(おも)い
中文意思就是「嘴笨/寡言/话少/不轻易开口」等。比如说「山本老师一般不轻易开口,(一旦)说了就停不下来啦。」的日语可以说成「山本先生、普段は口が重いけど、话し出すと止まらないんだ。」
96.口(くち)を出(だ)す
中文意思是「多嘴/插嘴。」。比如说正在讨论一个关于文学部的问题,这时经济学部的人来插嘴,一般都会说「因为这是文学部的问题,请经济学部的不要多嘴!」的日语表达方式就可以说「これは文学部の问题だから、经济学部は口を出さないで!」。在语气中多含有批判的口吻。
97.苦(く)にする/苦(く)になる
   中文意思是「(为…而)苦恼/担心/伤脑筋」。比如说「如果为了林小姐,而帮忙整理资料的话不算是苦恼的事情。」的日语表达可以说成「林さんのためなら、资料整理の手つたいくらい苦になりません。」
98.气(き)がある/气(き)がない
中文解释成「感/不感兴趣,有/没有爱恋之心」。比如说「木村好像对纪香感兴趣,(但是)不是想相亲的感觉。」用日语来说就是「木村君は纪香さんに气があるらしく、见合いに气ではない。」
99.气(き)が济(す)む
中文解释就是「舒心/满意/(因了份心事而)心安理得」等意」。比如「无论什么事情不亲自动手不舒心。的日语翻译可以说成「なんでも自分でしなければ气が济まない。」
100.气(き)が进(すす)まない
    中文意思是「无意/没心思/不起劲/不感兴趣」等。比如用日语来说「在日本的上班族圈子里,(即使)不感兴趣的邀请/聚会也不能拒绝。」就是「日本のサラリ-マン社会では、气が进まない诱いでも断れない。」
101.气(き)が气(き)でない/气(き)が气(き)じゃない
中文解释就是「着急/慌神/焦虑/坐立不安/急的什么似的」。比如「公车好久也没来,生怕上班迟到,急的什么似的」这句话的日语翻译可以说成「バスがなかなか来ないので、会社に迟れはしかないと、气が气でない。」
102.气(き)が向(む)く
中文意思就是「心血来潮/一高兴」等意思。比如「山本老师以前心血来潮的话有过连续五小时上课。」的日语翻译可以说成「山本先生は、以前は气が向けば5时间も续けて讲义をしたそうだ。」
103.气(き)が小(ちい)さい
   中文意思是「气量小/度量小/小心眼儿」等。比如说「那人真是小心眼儿啊!」的抱怨就可以说「あの人は气が小さいね。」
104.气(き)が知(し)れない
  中文意思就是「不知道怎么想的/不知道想些什么」等,比如「老师(都)等了一个小时,不知道小林是怎么想的。」的日语说法就是「先生を1时间も待たせるなんて、小林君の气が知れないよ。」
105.气(き)が重(おも)い
  中文解释就是「心情沉重/心里不轻松」等意思。如果想用日语说「因为快要考试了,心里不轻松」就可以说「试验が近づいたので气が重い。」
106.气(き)にする
   中文意思是「介意,在乎」。比如说「伟人们都不太在乎贫穷。」的日语翻译可以说「伟い人たちは贫乏をあまり气にしない。」
107.气(き)になる
   中文意思就是「担心、挂念/有意、有心」。比如你问「前辈,(你)好象对新来的美惠的事情挺关心呀。」时,就可以说「先辈、新入部员の美惠さんのことが气になってるみたいですね。」
108.气(き)に食わない
  中文意思是「不称心/不中意/不顺眼/看不惯/讨厌」等意思,在语气中多含有不满的意味。比如你在挑选鞋子的时候「这双鞋子的款式挺好,但是颜色怎么都不称心。」的日语说法可以说「このくつ、デザインはいいけど、色がどうも气に食わないんだ。」
109.气(き)のせい
  中文意思就是「心理作用/神经过敏」等意思。比如你告诉别人「那是你的心理作用。」时可以说成「それはあなたの气のせいだ。」


110.气味(きみ)が恶(わる)い
中文意思是「令人不快的/令人恶心的/令人毛骨悚然的」。不如说「在深夜,一个人走在黑暗的路上时,后面有人(的话)令人感到毛骨悚然的啊!」的日语形式可以说成「深夜、暗い道を一人で步くとき、うしろに人がいると气味が恶いものだ。」
111.全然(ぜんぜん)O.Kです
"完全没有问题,没事"的意思。从语法的角度分析,「全然」后应该接否定,但是现在这个词成了肯定的强调语气。比如「全然美味しい」"味道好极了"等等。
112.上(うえ)には上(うえ)がある/いる
   中文可以翻译为「人外有人,天外有天/强中更有强中手」等意思。当你惊叹「某人能流利的说七国语言时,赞叹真是人外有人,天外有天啊」时用日语来说就是「彼、7カ国语がペラペラなの?上には上がいるものだね」。
113.声(こえ)をかける/声(こえ)がかかる
  中文意思可以说成「招呼/邀请/劝诱」等。比如说「王老师的送别会如果举行的话,请也招呼(叫)我一下吧。」的日语表达可以说成「王先生の送别会をするなら、私にも声をかけてくださいね。」
114.食(く)ってかかる
中文意思是「顶嘴/提高嗓门反击」。比如说「山本君今天居然和部长顶嘴。」的日语表达可以说「山本君が今日は珍しく部长に食ってかかってたな。」
115.事(こと)によると
  中文意思就是「也许/可能/由于…要」。比如说「那么,明天七点,也许,可能稍微迟一点。」的日语表达可以说成「では、明日7时に。事によると、少し迟れるかもしれませんが。」
116.手を贷してください
    「贷す(注意日本汉字的写法)」是"借给"得意思,表示动作的方向是借出。那这句话是什么意思呢?字面的意思就是"请把手借给我!",那么引申一下就明白了-是"请帮帮忙"的意思。在这里「手」表示"人手"。  那么「猫の手も借りたい」是什么意思?--就是"忙得不可开交"的意思。当听到这句话时千万别说"啊?让我上哪里找猫去呀?"而是赶紧帮忙就是了。
117.思(おも)いもよらない
中文的解释就是「出乎意料/万万没想到/做梦也想不到」等意思。比如你起了个大早,想要第一个到公司,可是你的后辈已经比你先到了,你不禁对他说「万万没想到你来的这么早。」,用日语可以说成「まさか君がこんなにはやく来るとは思いもよらなかった。」。
118.天手古舞(てんてこまい)
这个词的意思可不能根据字面理解,它和天或舞可一点关系都扯不上。这是一个成语,意思是∶手忙脚乱。指忙的不可开交。比如说「今天忙的不可开交喘不过气来。」就可以翻译为∶「きょうはてんてこまいのいそがしさだ。」
119.息(いき)がつまる
   中文意思可以解释成「(紧张的)透不过气/呼吸困难」。比如说联欢会上,由于校长也出席了,感觉紧张的有点透不过来气了,用日语说就是「コンパに校长先生が出席すると、少し息がつまるよね」。
120.嫌(いや)というほど
用中文来翻译有两个意思「厌腻,厌烦/厉害,够呛」。说话时表现的语气较强烈。比如「鱼吃得太多,吃腻了」,就可以说「鱼を嫌というほど食べた」,而如果「头撞倒柱子上,撞的够呛」就说成「头を嫌というほど柱にぶつけた」。










回到帖子顶部

回帖 引用 5楼[楼主] *纸千寻*

用户形象图片






121.向きになる
   认真、郑重其事的意思。
    「我是开玩笑的,干嘛那么认真啊」译为「冗談だよ。なにそんな向きになってるのよ。」「いざ試合になったらみんな向きになって卓球をやってたね。」「つまんないことにそう向きになるなよ。」「そう向きになることもないよ。」等等。
122.心(こころ)にかける
中文意思可以说成「惦记/挂念/关心」等。比如说「一直以来,感谢(你)对我的关心/挂念。」的日语表达就可以说成「いつも、お心にかけていただいてありがとうございます。」

123.心(こころ)に残(のこ)る
    这个词的日语解释是「强い印象を受け、忘れられない。」的意思,中文可以说「留存在心中/记忆深刻」。比如「那部电影最后的场景是留存在心中/记忆深刻的有名的场景之一。」的日语表达可以说「あの映画のラストシ—ンは心に残る名场面の一つだ。」。就好比《泰坦尼克号》的最后的场景一样深留各位观众的心中。
124.心(こころ)を配(くば)る
中文意思是「注意到/警觉到/用心」。比如说「宣传媒体,在报道的时候,应该对受害者的心情也有所注意。」的日语表达方式就可以说「マスコミは、报道の际、被害者の心情にも心を配るべきだ。」
125.信じられない
「简直不敢相信!」在今天的和平年代,竟然能出现这样的恐怖活动,「ほんとうに信じられない!」。在对某一事件的发生表现出极端惊讶的心情时,可以用这句话。现在只要提到美国遭遇的テロ事件,就随处可以听到日本人说「こわい!信じられない!」。
126.一(いち)か八(はち)か
中文的意思是「碰运气/听天由命」。如果你的后辈问你的问题你也不知道该怎么办时就只能让他自己碰运气试试啦。用日语来表达就是「先辈,この方法で试すんですか?」「一か八かだ。やってみよう。」
127.一人暮らし/独り暮らし(ひとりぐらし)
   这个词是∶一个人生活/独居/单身生活的意思。当别人询问你是与父母或别人同居还是自己一个人住的时候,如果你是独居的话就可以回答是「ひとりぐらし」。在日本的留学生和许多为了锻炼自己独立的日本大学生都是自己一个人生活。如果你喜欢单身贵族的生活,你就可以告诉别人「ひとりぐらしはのんきでよい。」,就是说你认为「单身生活消遥自在」。
128.意地(いじ)が恶(わ)るい
   中文的意思可以说成「用心不良/心术不正/故意刁难」等意思。比如那人明知是假的/谎话也不告诉你,真是用心不良。用日语来发这个牢骚就可以说「うそって知ってて教えてくれないなんて、意地が恶るいね!」。
129.愚痴(ぐち)をこぼす
中文意思是「发牢骚/抱怨」。比如说「日本的上班族有烦心事的话,就喝酒发牢骚。」的日语表达可以说成「日本のサラリ-マンは嫌なことがあると、酒を饮んで愚痴をこぼす。」
130.最低
   即「ひどい」的意思。
1,「昨日会った男の子、どうだった?」「最低だったわ。」昨天你去见的那个男生怎么样?太差劲了。
2,「この前の店、おいしかった?」「もう最低!」前几天那个饭店味道怎么样?简直太难吃了。
凡是所有坏、劣、无聊、心情不好、天气不好······的最高级,用「最低」这一个词足以表达不快或不好之意。
131.最高
   最高的意思。
       “最高におもしろい”就是太有意思,最有意思。
“今日のてんきは最高”就是天气太好了。好的不能再好的意思。
132.醉っぱらい(よっぱらい)
   日语中喝醉了,就叫「醉っぱらってる」,「醉っぱらい」就是「醉酒」的意思。如「よっぱらいうんてん」就是「酒后驾车」。









回到帖子顶部

回帖 引用 6楼[楼主] *纸千寻*

用户形象图片





年青人常用经典用语


1、好无聊呀/真没意思

たいくつだなあ/つまんないなあ

2、脑子有毛病

ちょっとキレてる/おかしいよ/おかしいんじゃない

3、伤脑筋呀

こまるなあ/こまったなあ

4、有没有搞错

なに考えてんだよ/なに考えてんの

5、早说不就得了

早く言えばよかったのに

6、小气鬼  けちくさい

7、真难得呀  へえ---めずらしい

8、乌龟配王八  ゲスにブス

A.何(なん)あれ! いやな奴(やつ)ら  干嘛!真是个讨厌的家伙!

B.ほっときなよ。ゲスにブスなんだから  别理他!他们是乌龟配王八

注:ゲス---原指身份低下的人,后转指丑男

ブス---丑女

8、我上辈子欠你的

前世(ぜんせ)の借り(かり)

A.なんてこんなに良くしてくれるの  为什么对我这么好?

B.前世の借りかな  我上辈子欠你的!

9、去死!  死(し)ね!

本当にごめん!おまえの財布(さいふ)、落(お)としちゃった!

实在对不起,我把你的钱包弄丢了!

ばか!死ね!蠢货!去死!

注:死ね是死ぬ的命令型,很粗鲁,慎用!!

10、天涯何处无芳草 

いい女はほかにもいる

振られたの?ま、いい女はほかにもたくさんいるよ

被甩了?嗯,天涯何处无芳草呀!

11、人生不如意事十之八九 

人生っていいことばかりじゃない

昨日は財布を落としちゃって、今日車にぶつかられた、ふう、人生っていいことばかりじゃないね!

昨天钱包掉了,今天被车撞了,唉,人生不如意事十之八九啊!

12、我请客  おごるよ!

おごるよ!  我请客

えー?雪が降るよ  咦,好稀奇喔!

注: 我请客也可说:私のおごり

雪が降るよ:表少见的事

自掏腰包自腹を切る (じばらをきる) 

13、心有灵犀一点通  テレパシー

A.え?何で分かったの?  咦?你怎么知道的?

B.テレパシー  心有灵犀一点通

注:テレパシー: telepathy 心灵感觉

14、你这个大嘴巴!  このおしゃべり!

A.昨日二人でホテルから出てきたの、見ちゃったよ

昨天我看到你们两个人从旅馆出来

B.黙れ!(だまれ) このおしゃべり!

闭嘴,你这个大嘴巴

15、找块豆腐撞死算啦!

豆腐の角に頭ぶつけて死ね

こんなこと分からないの、おまえ、豆腐の角に頭ぶつけて死ね

这都不懂,你,找块豆腐撞死算啦!

16、你讨打啊!  殴られたいか

A.今日は、可愛いね   你今天,很可爱嘛

B.殴られたいか!  你讨打呀!

17、活该!  様見ろ! 

ざま見ろ!罰があたったんだよ!  活该! 报应呀

18、不见不散!  来るまで待ってるよ!

明日3時だからね!来るまで待ってるよ!

明天3点吧!不见不散喔!

19、胡说!  でたらめを(言う)!

A.お前が電話なんかするから、財布忘れたじゃないか?

不是因为你打电话把钱包忘了吗?

B.でたらめを!  胡说!

20、把说的话收回去!  取り消しなさい!(取り消せ)

A.どれだけ懐(ふところ)に入ったか知らないけど

我才不知道你的口装里放了多少钱

    B.何だよ、取り消せよ!

说什么呢,把话给我收回去!

21、半斤八两  五分五分(ごぶごぶ)

A.どっちがいいと思う?

B.え、五分五分










回到帖子顶部

回帖 引用 7楼[楼主] *纸千寻*

用户形象图片





日本人常用的口头禅


あの 、あのう→想不出适当的话时,或说话表现出迟疑,经过大脑思考才说出来比较慎重的缓冲用词。带有'这个嘛,让我想想看。恩,讲起来。我说啊。啊!对了。'

ええと →想不起下句话该怎麼说的时候ˇ一种缓冲用词,没有什麼特别的意思。不要和搭腔的[ええ,そうです]弄混。音调较平。

じつうは、実は →其实嘛!不瞒你说!说真的!老实说!事实上嘛!对了,我要告诉你!

※ じつに(真是,实在是)不同。

やはり、やっぱり:果然不错,正如你所说的。果然不出所料。我早就知道会这样。就是嘛,我也这麼认为。想来想去,最後的结论还是~.我就知道。经过一番认真思考,根据我的意见嘛,还是认为这样做最明智…。等等意思!

とにかく:两件事情比较,抓出其中优先顺序重要者,先加以关心。无论如何,好歹,先~就对了。不管怎麼样,总之,反正~再说了。尤其特别是,没有料到。

つもり:对同一件事做进一步的说明,也就是说~,总之,就是说~.到底~.

要するに:给前面自己所说的话作个总结。

结局:说来说去还是,最後,归根究底。

例えば、たとえば:比方说,我来打个比方说。

ほとんど:大体上来说嘛,大致而言。

なんといっても:不管怎麼说,毕竟,无奈。

言っちャ恶いけど:虽然说出来不太好,但~.

くりかえしもすと:反过来说的话,话说回来,回过头来说

自慢じャないが:不是我在吹牛的,不是我自夸。

いわば:从某种意义来说,说起来,可以说。

たとえて言うなら:从某种意义来说,说起来,可以说。

いずれにしても:反正,不管怎麼说,无论如何,总之。

どちらかといえば:要怎麼讲才好?说起来。

あたりまえばら:照理说,本来应该~

う一ん:恩,这个嘛。

どうしても:无论如何,说来说去,不管怎麼样。

すごく/すごっく:这个实在太~了。

ぜんぜん:简直、根本、完全、丝毫不~.

言い换えれば:换句话来说。

そうすると、そうすれば、そうひしたら:这麼一来、如此一来、於是。

そのためには、そのためみ、そのため:因此。

それで:於是、因此、所以、後来嘛。

それでは、それなら、さようばらば:如果是这样的话~.

いちあう:大体上、大致上。

まして:更何况、况且、更谈不上。

まず:首先、大概、大体而言。

むしろ:反而、还不如、倒不如说。









回到帖子顶部

回帖 引用 8楼[楼主] *纸千寻*

用户形象图片





商店物品词汇


屋上  おくじょう  屋顶

遊園地  ゆうえんち  游乐场

レストラン街  れすとらんがい 餐饮街本屋 ほんや  书店

文房具 売り場  ぶんぼうぐうりば  文具出售处

催事場  さいじじょう  特 别推荐商品展示处

家具 売り場  かぐ  家具出售处

食器 売り場  しょっき  餐具出售处

家電 売り場 かでん  家电

スポーツ用品 売り場  スポーツようひん  体育用品

子供服 売り場  こどもふく  童装出售处

玩具 売り場  おもちゃ  玩具出售处

紳士服 売り場  しんしふく  男装出售处

靴売り場  くつ  鞋出售处

婦人服売り場  ふじんふく  发装出售处

化粧品  けしょうひん  化妆品出售处

婦人子物  ふじんこもの  女士用品

食料品  しょくりょうひん  食品

サービスカウンター  サービスカウンター  商品包装服务台

インフォメーションカウンター  インフォメーションカウンター  咨询台

店内案内  てんないあんない  店内指南

レジ  レジ  收款台

店員  てんいん  店 员

トイレ トイレ  厕所

試着室  しちゃくしつ  试衣间

駐車場  ちゅうしゃじょう  停车场

ワイシャツ  ワイシャツ  (男) 衬衫

帽子 ぼうし  帽子

コート コート  大衣,外衣

スーツ スーツ  套装

ネクタイ  ネクタイ  领带

ズボン ズボン  裤子

Tシャツ Tシャツ  T恤衫

スカート  スカート  裙子

ブラウス  ブラウス  衬衫

セーター  セーター  毛衣

カーディガン  カーディガン  对襟毛衫

ショルダーバッグ  ショルダーバッグ  挎包

ストッキング  ストッキング  长统袜

下着 したぎ  内衣

靴下  くつした  袜子

浴衣 ゆかた  浴衣

水着 みずぎ  泳衣

下駄  げた  木屐

マフラー  マフラー  围巾

手袋  てぶくろ  手套

ハンドバッグ  ハンドバッグ  手提包

スーツケース  スーツケース  旅行箱

サンダル  サンダル  凉鞋

スニーカー  スニーカー  轻便运动鞋

靴  くつ  鞋

ピアス ピアス  穿孔耳 环

ネックレス  ネックレス  项链

指輪 ゆびわ  戒指

ブレスレット  ブレスレット  手镯

ブローチ  ブローチ  饰针

イヤリング  イヤリング  耳环









回到帖子顶部

回帖 引用 9楼[楼主] *纸千寻*

用户形象图片





部分校园流行日语


1   モトカレ/モトカノ (元の彼氏/元の彼女)
2   ミッグ君(为讨好女生经常为其施于小恩小惠的男生)
3   ミッコちゃん(为讨好男生而经常送“贡品”的女生)
4   アッシー(足)(对那些只要女生一个电话便欣然前往的男生的戏称)
5   ネッちゃん(迷恋上网的女大学生)
6   ビショー(来自“微妙”,表示不同意对方观点但又不愿意伤害对方的回答方式。
A:この財布可愛くない?
B:ビショー
7   セクハラ大魔王(对女性进行性骚扰的男生,反之女生则是“クイーン”)
8   ズル休み(不向老师打招呼擅自旷课)
9   シャイな奴(害羞、怯生的男生)
“あの男の子、マジシャイね”
10 キモイ/キショい(気持ちが悪い/気色が悪い)
11 借りパク(借东西不还)
“ あいつは、いつもうちの本を借りパクしてね、マジキレる。”
12   オッパイ星人(喜欢大乳房的男生)
13   オール(徹夜)
A:“元気ないね”
B:“ええ、きのうオールしたの”
14   ザい/ウットイ=“面倒くさい”“じゃまな”








回到帖子顶部

回帖 引用 10楼[楼主] *纸千寻*

用户形象图片





容易搞错意思的生活小用语


       日语中常有一些同一个词构成的句子,由于助词、位置、时态以及用场的不同而意思大不同。下面举几个例子。

  ①なんでもあります。

  ②なんでもありません。

  这两个句子,一个是肯定句,一个是否定句,而意思毫无联系。按照日本人的习惯,①应该译为“什么都有”。而②则应该译为“没关系”。不能译为“什么都没有”。“什么都没有”这句汉语,日语为“なにもありません”

  ③あの人は 困った人だ。

  ④あの人は 困っている人だ。

  这两句话中的时态不同,所表达的意思也完全相反。③中的“为难”指说话人,可译为“那个人真使我为难”,或“我真拿他没办法”。而④是说那个人现在很为难。

  ⑤百円の切手をください。

  ⑥切手を百円をください。

  日语语法中,数词的位置可以放在被修饰语的前面和后面,其意思基本不变,但也有例外。⑤、⑥两句就意思截然不同。⑤的意思是“我买一枚100日元的邮票”而⑥虽然也是100日元的邮票,但不一定是一枚,也许是多枚,面值是一百日元即可。所以可译为“我买100日元的邮票”。

  ⑦私は その薬を三度飲んだ。

  ⑧私は その薬を三度で飲んだ。

  只因为一个助词之差,意思就不一样。译为“那个药我已经吃了三次”,言外之意,这药可能还没吃完。则译为“我把那药分三次吃了”,明确表示药已经吃完了。

  ⑨小泉さんは怖い顔をしている。

  ⑩小泉さんは怖そうな顔をしている。

  句⑨的意思是这人本身长的难看,所以译成小泉的脸长的吓人。句⑩是做出一副使人觉得可怕的样子的意思。









回到帖子顶部

回帖 引用 11楼[楼主] *纸千寻*

用户形象图片





日剧日语


今夜は私が夕飯の支度します。
I'll fix dinner tonight.
今晚我来做饭。


どうぞお楽にしてください。
Make yourself at home.
大家随便点儿。


楽しいホリデーをお迎えください。
Have a happy holiday!
祝你节日快乐。


ねえ、ちょっと聞いてよ。
You know what,
听我说。


あら、大変。
My goodness.
老天/妈呀…


ついてるぞ!
Somebody up there loves me.
真好运!


また始まった。
Here you go again.
又来了!


彼女を連れて帰れ!
Take her back !
你带她回去。


彼女は持ち物を全部列車に忘れた。
She left all her belongings on the train.
她把东西全忘在列车上了。

 

エレベーターが止まった。
The elevator stopped.
電梯不動了。


お休みはいつですか。
When is your day off?
你什么时候休息?

大きな声でお願いします。
Please speak up .
请说得声音大点。

いくらお持ちですか。
How much maney do you have with you?
你带了多少钱?

邪魔するな。
Don't disturb!
不要打搅。

返品したいのですが。
I'd like to return this.
我想退货。

どうぞ私を信じて下さい。
Believe me ,please .
请相信我。

次の列車はいつ?
When does the next train ?
下一班列车是几点?

彼を無理強いしないで。
Don’t push him to accept.
别勉强他。

今日の新聞を読みましたか。
Have you read today's paper.
今天的报纸看了吗?

正々堂々と勝負しよう。
Let's play fair.
让我们公平竞争。

次の試験にはヤマかけよう。
I'll take my chances in the next exam.
让我预测一下下次考试。

なんてむずかしい問題なんだ。
Such a tough question!
这问题真难。

このクラスから落第しなければいいんだけどなあ。
I hope I don't fail this class.
我希望我不会不及格。

できた! うまくいったあ!
I made it!
我考得不错。

期末試験のあとでクリスマスが来るね。
Christmas will come after the finals.
期末考试结束后就是圣诞节了。

できないものはできない。
I can't do what I can't do.
不行就是不行。

そこを何とかできないかなあ。
Isn't there some way you could do it?
你能想想什么办法吗?

だめ、できないものはできないの。
No way, I can't do what I can't do.
不行,不行就是不行。

今夜のパーティー来られる?
Are yo going to be at the party tonight?
今晚的PARTY你能来吗?

もちろん!
Definitely!
当然。

迷ってる暇なんてないわよ。
There's no time to think about it.
没时间犹豫了。

今しかないよ。
It's now or never.
只有现在了。

決められないわ。
I can't decide!
还没法决定。

ディナーにお待ちしています。
I'll expect you for dinner.
等你一起吃晚饭。

彼のお母さんは彼に期待しすぎよね。
His mom is *xpecting too much of him. *是e
他母亲对他的期望太高了。

それは聞き飽きた。
I'm tired of hearing that.
这个听够了。

時間切れだわ。
Time is up!
时间到了。

時間かかるだろう。
It's gonna' take time.
这得花时间。

何て言ったらいいのかわからない。
I don't know what to say.
不知道说什么才好。

俺に言わせれば~
What I mean is ~
叫我说的话~

おだいじに。
Please take care of yourself.
多保重。

ここにいたのか!
Oh! you are here!
你原来在这儿。

駅まで迎えに来てくれる。
Will you come to meet me at the station ?
你能不能到车站来接我?

言ったでしょ! 斉藤さんに髪の毛の話をしちゃだめだって。
I told you before! Don't bring up the subject of hair with Mr. Saito
我告诉你了,不要和斎藤提头发的事。

そうだったわ。
That's right, so you did.
我想起来了,你跟我说过。

ごめんなさい。コーヒーを切らしちゃってて、紅茶しかないんだけど。
I'm sorry. We're out of coffee and only have tea.
真对不起,咖啡没有了,只有红茶。

それでもいいよ。
That will do.
红茶也行。

ジョンてミシェルと付き合ってるって知ってた?
Did you know John is going out with Michelle?
(你)知道John和Michelle在交往吗?

冗談でしょう?
Are you kidding?
真的吗?

そんなことばっかりやってるから、なかなか昇進できないのよ。
You`ll probably never get promoted because you`re always doing such stupid things.
你老是做这种事,所以不能进步。

きついなあ。
Don`t be so hard on me.
你这话可真够受。

こういう昼飯代って経費で落としちゃっていいんですか?
Can we put lunches like this on our expense account?
象午饭钱了能报销吗?


時と場合によるよ。
It depends on the time and place.
不一定。

トライアスロンに買い物用の自転車で出ようと思うんだ。
I think I`ll participate in the triathlon with my old, one-speed bicycle.
我想用平时卖东西时用的自行车去参加铁人三项赛。

変なの。
That`s weird.
真奇怪。

試験の準備なんてぜんぜんしてないよ。別にあせることないよ。
I haven't prepared for the test at all, but there's no need to worry.
考试的准备我还一点没做,我觉得不用着急。

のんきだなあ。
You look so unconcerned.
真悠闲。

ここで何してんだ?
What are you doing here?
你在这里干什么?

ほっといてくれ!
Leave me alone.
别管我。

見て!名刺でピラミッドを作ってみたんだ。
Look! I made a pyramid with my name cards.
你看、我用名片做了个金字塔。7

暇なやつだ。
Don't you have anything better to do?
你真闲。










回到帖子顶部

回帖 引用 12楼[楼主] *纸千寻*

用户形象图片





互相认识

初対面のあいさつ
しょたいめんのあいさつ
早晨好!
おはようございます。

下午好!
こんにちは。
晚上好!
こんばんは。
初次见面,请多关照。
はじめまして,どうぞよろしくお願いします。
はじめまして,どうぞよろしくおねがいします。

这是陈先生。
こちらは陳さんです。
こちらはちんさんです。

我的名字叫李卫华。
わたしは李衛華と申します。
わたしはりえいかともうします。

这是王女士。
こちらは王さんです。
こちらはおうさんです。

我们认识一下。
ご紹介しましょう。
ごしょうかいしましょう。

我来自外语学院。
わたしは外国語学院から来たものです。
わたしはがいこくごがくいんからきたものです。

我是中国实习生。
私は中国の実習生です。
わたしちゅうごくのじっしゅうせいです。

我向您介绍我的朋友。
わたしの友達をご紹介します。
わたしのともだちをごしょうかいします。

请认识一下,这是我们的系主任。
ご紹介しましょう、こちらは私たちの学部の学部長です。
ごしょうかいしましょう、こちらはわたしたちのがくぶのがくぶちょうです。

你们还不认识?
会うのは初めてですか。
あうのははじめてですか。

我跟他是朋友关系。
私はかれと友達です。
わたしはかれとともだちです。

您的面孔我好像很熟。
どこかでお会いしたようです。
どこかでおあいしたようです。

请问您是哪一位?
すみませんがどちらさまでしょうか。
要是我没搞错的话,您是刘小姐。
間違っていませんでしたら劉さんではないでしょうか。
まちがっていませんでしたらりゅうさんではないでしょうか。

对不起,您是不是良子小姐?
すせませんが良子さんでしょうか。
すせませんがよしこさんでしょうか。

我们彼此谈谈。
お互いに話し合いましょう。
おたがいにはなしあいましょう。

亲密的友谊把我们连在一起。
親しい友情は私たちをいっしょにさせてくれました。
したしいゆうじょうはわたしたちをいっしょにさせてくれました。

您很像我的一位朋友。
あなたは私の友達によく似ていますね。
あなたはわたしのともだちによくにていますね。

我很荣幸认识您。
お知り合いになってたいへんうれしく存じます。
おしりあいになってたいへんうれしくぞんじます。

我希望您在这里生活愉快。
ここでのご滞在を楽しく過せるように。
ここでのごたいざいをたのしくすごせるように。

欢迎!
ようこそいっらっしやいました。
很高兴见到您。
お目にかかれてたいへん嬉しいです。
おめにかかれてたいへんうれしいです。

我希望您认识一下田中先生。
田中先生にご紹介しましょう。
たなかせんせいにごしょうかいしましょう。

请您自我介绍一下。
自分で自己紹介してください。
じぶんでじこしょうかいしてください。

我是从中国来的。
わた中国から来たのです。
わたしはちゅうごくからきたのです。

我是从北京来的。
わたしは北京から来たのです。
わたしはべキンからきたのです。

我们一行三人。
わたしたちー同は三人です。
わたしたちいちどうはさんにんです。

我是第一次到你们的国家。
わたしはお国に来たのは初めてです。
わたしはおくににきたのははじめてです。

我随同中国贸易代表团来的。
私は中国の貿易代表団のメンバーとして来たのです。
わたしはちゅうごくのぼうえきだいひょうだんのメンバーとしてきたのです。

我随同体育代表团来的。
私は体育代表団のメンバーとして来たのです。
わたしはたいいくだいひょうだんのメンバーとしてきたのです。

我随同工会(青年)代表团来的。
私は労働組合(青年)代表団のメンバーとして来たのです。
わたしはろうどうくみあい(せいねん)だいひょうだんのメンバーとしてきたのです。

我作为记者来的。
わたしは記者として来たのです。
わたしはきしゃとしてきたのです。

根据交流计划,我来这里访问。
交流計画にもとづいてわたしはここへ訪問しに来ました。
こうりゅうけいかくにもとづいてわたしはここへほうもんしにきました。

作为旅游者我来这里参观。
わたしは旅行者としてここへ観光に来ました。
わたしはりょこうしゃとしてここへかんこうにきました。

我应邀来到这里。
お招きでここに来ました。
おまねきでここにきました。









回到帖子顶部

回帖 引用 13楼[楼主] *纸千寻*

用户形象图片





日常感谢用语


感謝
かんしゃ
谢谢!
ありがとうございます。

别客气!
遠慮しないでください。
えんりょしないでください。

感谢您!
ありがとうございます。

多谢您!
どうもありがとうございます。

我非常感谢您。
非常に感謝します。
ひじょうにかんしゃします。

我非常感激您!
非常に感激します。
ひじょうにかんげきします。

您很善良。
あなたはたいへんやさしいです。

谢谢您的邀请(帮助、祝贺)。
ご招待(助け,祝賀)ありがとうございます。
ごしょうたい(たすけ,しゅくが)ありがとうございます。

谢谢您的忠告(关心、接待)。
ご忠告(関心,接待)ありがとうございます。
ごちゅうこく(かんしん,せったい)ありがとうございます。

谢谢您热情好客的接待。
親切で客好きな接待にありがとうございます。
しんせつできゃくすきなせったいにありがとうございます。

谢谢您的书(邮票)。
あなたの本(切手)をいただいてありがとうございます。
あなたのほん(きって)をいただいてありがとうございます。

谢谢您的提醒。
注意を与えてありがとうございます。
ちゅういをあたえてありがとうございます。

您的关心使我深受感动。
ご関心にかけて深く心を打たされました。
ごかんしんにかけてふかくこころをうたされました。

请接受我的衷心感谢。
心から感謝の意をお受け入れになってください。
こころからかんしゃのいをおうけいれになってください。

我无法表达我的感激之情。
感激の意をどう表わしたらいいかわかりません。
かんげきのいをどうあらわしたらいいかわかりません。

我将永久铭记在心。
いつまでも忘れられません。
いつまでもわすれられません。

这是我的责任。
これは私の責任です。
これはわたしのせきにんです。

我很高兴帮您的忙。
ご協力できてたいへんうれしいです。
ごきょうりょくできてたいへんうれしいです。

随时为您效劳。
いつでも尽力してあげます。
いつでもじんりょくしてあげます。

区区小事,何足挂齿!
このぐらいのことで,お礼を言うには及びません。
このぐらいのことで,おれいをいうにはおよびません。

您这样感谢我可不敢当。
こんなに感謝されて恐れ入ります。
こんなにかんしゃされておそれいります。

我应该感谢您。
あなたに感謝すべきです。
あなたにかんしゃすべきです。

不必谢。








回到帖子顶部

回帖 引用 14楼[楼主] *纸千寻*

用户形象图片





日语里骂人的话


ダッセー  你真笨         

キモーイ    真恶心

スケベ       色狼

馬鹿(ばか):就是电视里日本兵常说的“八嘎”。是愚蠢、傻瓜、笨脑子的意思。很常用。

  
貴様(きさま):男性对对方轻蔑的称呼,也用在亲近人的随便称呼。

おのれ:你这家伙,你这小子。

阿呆(あほう):傻瓜

間抜け(まぬけ):傻瓜、笨蛋

愚か者(おろかもの) :傻瓜,蠢人

白痴(はくち)

痴呆(ちほう):呆子

頓馬(とんま) :蠢笨、呆傻

きっめ”意思大概是 臭小子。 

野郎(やろう):小子、笨蛋

畜生(ちくしょう)

くそ……

还有后缀“め”。比如ばかめ、やろうめ、人名后加“め”……

还有骂女人叫“あま”,Slayers的TV第一部第一话时那盗贼头目就骂リナ:「このアマ!!」

ぼけ——大呆瓜

へたくそ(下手糞)——大笨蛋

こぞう(小僧)----小家伙

こむすめ(小娘)----小妞

きちがい(気違い)----疯子

けち----小气鬼

たわけもの----蠢材

いなかもの(田舎者)----乡下人

えっち へんたい(変態) すけべ-----色鬼,**

むしけら(虫けら)----微不足道的人

よわむし(弱虫)----胆小鬼

なきむし(泣き虫)----爱哭的人

げひん(下品)----下流

いやらしい----卑鄙,下流

どろぼう(泥棒)----小偷 冷房泥棒-----享受冷气而不买东西的人

かしなず(蚊不死)----麻子脸

ばかづら(馬鹿面)----长相愚蠢

おいぼれ(老いぼれ)----老糊涂,老家伙

しにそこない(死に損ない)----该死的,死不了的

できそこない(出来損ない)----废物

ふざけるな!
别开玩笑!

おろか者(おろか者め)
愚蠢的人(愚蠢的人们)

くらぇ!
***!
くらえ其实是喰らう的命令形,表示 “吃招吧!!!”

くそ!(くそったれ!)
可恶!(括号中的是变体罢了)
说这句台词的角色中印象最深的就是《Gundam W》中的ノィン了。(就是跟在ゼクス身边的那个女人)

この野郎!(この!)
你这混蛋!(括号中的台词《Gundam》中アムロ常用)
看OVA《圣斗士》时星矢一直在骂那些所谓的神斗士们。(笑)
此外“バカヤロ”的意思更这个“この野郎”差不多。^-^

あんた、バガ?!
你是白痴啊?!
EVA中最经典的就是这句了。^-^

あほう!(どあほう)
傻子!(括号中的是大阪话)
流川枫骂樱木必用;灌篮迷必学的台词。

ちくしょう!
畜生!
鸟山明特别喜欢的骂人话,不管在《龙珠》,还是《阿拉蕾》中都时常出现。

だまれ!
=shut up!
玩DC版《罗德岛战记》时经常听到的话语,“住嘴!”这句话本身已经厌烦对方了。

てぇめ!(てめぇ)
你(这混蛋)!
基本意思是“你”,只是狠不得一刀把对方劈了(笑),类似的还有“きさま”之类。一般用在轻蔑地称呼别人。

痴漢(ちかん)——色情狂。

しつにい   烦人

なまいきだ 臭美    装蒜

いやらしい    差劲

そんなばがな    荒唐

[找死:死にたいの!]

あんなやろう-->“那家伙,那小子”之类
あほう-->“愚,蠢,浑,傻子,浑人”
ケシキ-->???
ちほう-->“痴呆,白痴”
くそ-->“大便,粪,尿”
ちくしょう-->“畜生,混帐东西,混蛋,他**”  
  へんたい 変態

【接头语】
ブッ(ブン)
例句:ブッころしてやろう!
看我不宰了你!
括号中的是变体。

【结尾语】
-やがる
例句:とっとと 行きやがる!
快滚!
やがる是个表示厌恶的补动词。やがれ是命令形

-くさる
例句:何を言いくさるか?!
胡说些什么?!
大家注意前边是跟动词连用形










回到帖子顶部

回帖 引用 15楼[楼主] *纸千寻*

用户形象图片





实用生活短语


そうそう。 对对。 (赞同对方的意思)
すごい。 厉害。 (说时语气放慢)
やっぱり。 果然。 (恍然大悟的样子)
どうして。 为什么? (句尾上挑)
ぼくにも。 我也一样? (我也像你说得那样吗——句尾上挑)
 
 
そう。 是嘛。 (原来如此)
どう。 怎么样? (念ど——お)
わかった。 知道了。 (表示理解的意思)
ふあん。 不安? (反问对方——句尾上挑)
ごめんね。 对不起。
 
 
がんばれ。 努力吧。
えっ。 啊? (对对方的话感到惊讶——句尾上挑)
だから。 所以……
かもね。 也许吧。
おやすみ。 晚安。

 
おそいね。 真慢啊。
そうだね。 对啊。 (对对方的话表示同意)
なに。 什么?干吗? (句尾上挑)
ほんとうに。 真的吗? (反问对方是真是假——句尾上挑)
ほんとうに。 是真的。 (用肯定的语气说)
 
 
だいじょぶ。 没关系。 (一切很好的意思)
うん。 嗯。 (读起来就和中国的“嗯”一个读法)
でも。 不过……
ありがとう。 谢谢。
じゃ。 再见。
 
 
ちょっとまって。 请稍侯。
ねえ。 喂。 (喊人时用)
きみは。 你是谁?
むずかしいんだよ。 难啊。 (表示问题很棘手)
ほんとうよかったね。 真好啊。
 
 
あとのまつり。 马后炮。
こいびと。 对象。 (恋人)
にせもの。 假货。
ぼくのこと。 我的事? (反问——句尾上挑)
だめだなあ。 行不通呀 !
 
 
エリ—ト。 精英。
かおがつぶれる。 丢脸。
じじょうじばく。 自作自受。
したのさき。 耍嘴皮子。
ヒヤリング。 听力。
 
 
どうも。 你好。 (见面打招呼用)
めいをたすける。 救命。
ひげをそる。 刮胡子。
かみをきる。 剪头。
むだづかい。 浪费啊。
 
 
いいなあ。 好好哟!
かわいそう。 好可怜啊。
ちがいますよ。 不是的。 (你说/做的不对或错了)
まずい。 不好吃。
どういみ。 什么意思? (指别人说的是什么意思)
 
 
しらないよ。 不知道。
どうしたの。 怎么啦? (句尾上挑)
いいね。 可以吧? (句尾上挑)
そうか。 我知道了。 (句尾下降-----说的要快些)
もちろんですよ。 当然了。
 
 
できるんですか。 你会(做说)吗?
ほんとういいですか。 (这样)真的好吗?
ちがいます。 不是那样。
いいですか。 可以吗?方便吗?好吗?
xx、走らないで。 x x ,不要跑。
 
 
つまらないよ。 真无聊。(没意思)
つぎ。 下一个。
なんでもない。 什么也没有(说、做)
へんたい。 变态。
ちょっと。 有事? (句尾上挑)
ちょっと。 有事! (句尾下降)
 
 
心配じゃない。 不担心吗? (句尾上挑)
べつに。 才不是哪? (用肯定的语气说)
そうだなあ。 我想也是。这倒也是。
ずるい。 真狡猾。
ありがとうは。 谢谢吧? (句尾上挑)
 
 
でもさ。 不过…… (句尾稍稍上挑)
なんだよ。 是什么? (句尾上挑)
そうだ、そうだ。 说的对,说的对!
ばか。 混蛋。 (训斥或撒娇时用)
でもできないの。 但是(我)做不到。
 
 
あともよろしく。 以后就拜托了。
おいしそう。 很好吃的样子。
見て。 快看!
すきだよ。 喜欢。
なら、いよ。 那就好了。
 
 
何で。 为什么? (句尾上挑)
わたし。 是我吗? (句尾上挑)
でしょうね。 我想也是吧!
まあね。 还好吧? (句尾上挑)
うそじゃない。 不是说谎。
 
 
寝た。 睡着了。
ぜんぜん。 一点也没有。
はやく。 快点。 (三个假名用高低高的顺序说)
 

じょうだんだよ。 开玩笑啦!
うれしいな。 真高兴。
そう。 这样啊! (原来如此的意思)
おねがい。 求求你。 (整个句子用0声读)
がんばる。 我会努力的。
 
もうだいじょうです。 已经不要紧了。
わたしも。 我也是。 (我也是说得那样)
あっそうか。 啊!对了。 (句尾下降)
もういい。 好,算了。
たんじゅん。 真单纯。 (一眼就看透了的意思)
 
まじで。 真的。 (我说的是真的)
ほんとうだいじょぶ。 真的没问题吗? (句尾上挑)
げんき。 还好吧? (句尾上挑)
おしえてくれない。 你能教教我吗? (句尾上挑)
しっているよ。 我知道。
 
おやったいへんだ。 哎呀,糟了。
きょうだめ。 今天不行! (用肯定的语气说,也可以说明天、后天)
なにが。 什么事? (句尾上挑)
わたしもそう。 我也一样。 (我也是那样的。)
ただ—— 只是—— (即将提出反对意见)
 
しゃべるよ。 真啰嗦。 (换成片假名读①声时是“铁锹”的意思)
うそ。 说谎吧? (难以置信的意思——句尾下降)
おわった。 都结束了!
ぜんぜんだいじょぶ。 一点儿也没问题。
だれ。 谁? (句尾上挑)

きをつけて。 请多保重。
かわいい。 好可爱哟!
ごえんりょなく。 请别客气。 (请人吃饭或送礼时用)
たいへんですね。 真是够呛呀! (表示同情或慰问)
ちがいます。 错了。
 
どうした。 怎么了? (句尾上挑)
なにもない。 没什么!
どうしよう。 怎么办? (句尾稍下降)
ちょっとね。 有一点…… (对不起,我不想说的意思)
かまいません。 没关系,别介意。
 
じゃ、また。 一会儿见。
おまたせ。 让您久等了。
こうかいしない。 不后悔吗? (句尾上挑——零声是公海、公开的意思)
見てた! 我看到了。
わかった。 明白了吗? (句尾上挑)
 
だめ。 不可以!
まさか。 不可能吧或怎么会呢?(放慢速度、用不相信的语气说)
それで。 然后呢? (句尾上挑)
それでどうしましたか。 那么,后来怎么样?
しつれいね。 你真失礼啊! (指责对方没礼貌)
 
じつは—— 其实是(那样)。 (省了说的理由、不说原因别人也知道)
どうも。 请指教。 (和别人见面时用语——是一万能用语)
ざんねんでしたね。 真遗憾啊!
行きましょう。 走吧! (表示‘咱们一起走吧’的意思)
すぐ行きます。 马上过去。

なるほど。 原来如此。 (恍然大悟的样子)
よく寝た。 睡得真好。 (刚醒过来时自言自语)
ちょっと、ちょっと。 等等、等等。 (让别人等一下自己)
つまり…… 也就是…… (后面就要解释一下是什么)
後で…… 等一会儿…… (如:过一会儿你去扫一下地。)
 
ごえんがある。 有缘。 (用“有五日元”来记)
どこ行くの? 去哪里? (句尾上挑)
きらいです。 讨厌。
聞いているの? 听到了吗? (句尾上挑)
あなたは。 你呢? (我是这种情况,你是什么样?)
 
まって。 等等。 (用1声读——等一下的意思)
もうおそい。 已经晚了。 (现在要做已经不行了)
忘れちゃった。 忘了吗? (句尾上挑)
やめる。 辞职? (句尾上挑)
ちがう。 不对吗? (句尾上挑)
 
ゆびきり。 拉钩。 (用小指互相拉钩)
けち。 小气。
そう思います。 我是这样想的。
ああ、あれですか。 啊,是那个啊! (是什么东西别人不说自己也知道时用)
つらいよ! 那是很痛苦的。
 
それでは、つぎに…… 那么,接下来…… (然后再说出打算或做什么等)
だいすきです。 特别喜欢。
こういうふうに…… 像这样…… (做、说、唱等等)
ほんとうに不思議ですね。 真是不可思议啊!
じゃ、そうする。 那么,就那么办吧!

あやしいですよ。 真可疑啊!
ちょっと可笑しい。 有点不正常。
オーケー。 好。 (就是OK)
行かなくちゃだめ? 不去不行吗? (句尾上挑)
まさかそんなはずがない。 怎么可能会那样?
 
それだけ。 只此而已。
すぐ取りに行きます。 马上就去拿。
え、いいんですか。 嗯,行吗? (这样做可以吗?)
けんかをするな。 别打架。
遅くなって、すみません。 来晚了,对不起。
 
役に立ちましたか。 有用吗?
ちょっと無理ですね。 有点勉强。 (稍微有点难的意思)
あした暇? 明天有空吗? (句尾上挑)








回到帖子顶部

回帖 引用 16楼[楼主] *纸千寻*

用户形象图片





如何用日语鼓励人

①もっとしっかりしってください 要坚强些

②気合いいれてください 打起精神来

③仕事に身をいれてください 专心工作吧

④ぼんやりしないでよ  别发呆了

⑤ぼ一っとしないでください 别迷迷糊糊的了

⑥もっと、やる気だしてよ 再加把劲吧

⑦やることはやってください 有事干事吧

⑧ほかのみんなも頑張ってるんだから 其他各位都在努力着呢

安慰:

①大丈夫ですよ、うまくいかないことだってあるんですから没关系,谁都有不走运的时候

②ちょっとクイシンクがよくなかっただけですよ 只是时机不好罢了

③また頑張ればいいじゃないんですが 以后努力,不就行了吗  
④だれだって最初はうまくいかないよ 谁开始都有不顺的时候

⑤相手が悪かったんだから、しかたないよ 事对方不好,有什么办法呢

⑥そうなに落ち込まないてよ 别那样垂头丧气的

⑦くよくよすんなよ (男) 别闷闷不乐的

⑧今度からな、気にすんな 说下次小心就行了

⑨気にすんな、気にすんな 别在意,别在意

⑩ドンマイ、ドンマイ。放心吧,没关系







回到帖子顶部

回帖 引用 17楼咕噜

用户形象图片

蛮不错的。。网友贴图
回到帖子顶部

回帖 引用 18楼蓝 斯

用户形象图片

辛苦了.........网友贴图
回到帖子顶部

回帖 引用 19楼蓝 斯

用户形象图片

我拿来收藏一下网友贴图
回到帖子顶部

回帖 引用 20楼蓝 斯

用户形象图片

生日快乐和情人节快乐,怎么写网友贴图
回到帖子顶部

回帖 引用 21楼蓝 斯

用户形象图片

DC版《罗德岛战记》谁送我这张蝶网友贴图
回到帖子顶部

回帖 引用 22楼左城·薰

用户形象图片




  这贴应该收精华的可是精华区没有合适的目录。网友贴图






回到帖子顶部

回帖 引用 23楼左城·薰

用户形象图片

(蓝 斯[694139565]在大作中提到:)
> 生日快乐和情人节快乐,怎么写网友贴图



  生日快乐:お誕生日おめでとう
  对长辈后面要加ございます

  情人节快乐:ハッピーバレンタイン





回到帖子顶部

回帖 引用 24楼-`尐椘桾。.

用户形象图片

 
    要認真學習一下了。网友贴图
回到帖子顶部

回帖 引用 25楼蓝 斯

用户形象图片

 DC版《罗德岛战记》谁能免费送我这张蝶网友贴图
回到帖子顶部

回帖 引用 26楼逍遥の书生

用户形象图片

太及时,太有用的帖子.好!
回到帖子顶部

回帖 引用 27楼寂静的风

用户形象图片

你几级啊?
回到帖子顶部

回帖 引用 28楼狐狸

用户形象图片

   哇,日语不错吗?,是不是有学过啊.
回到帖子顶部

回帖 引用 29楼贵族依家NANA

用户形象图片

楼主米女网友贴图
帖子是自己整理出来嘛??
还是转的啊!
回到帖子顶部

回帖 引用 30楼浩宇凌云

用户形象图片

这是在哪弄的  那么多方言呢网友贴图
回到帖子顶部
个人信息
  • 荣誉+3
  • 荣誉+2
  • 荣誉+1
  • 荣誉-1
  • 荣誉-2
  • 荣誉-3
发表留言
  • 文章不错!
  • 精华好文!
  • 支持原创文章!
  • 帖子图文并茂,好!
  • 真知灼见,说得好!
  • 恶意广告
  • 违规内容
  • 严重灌水
  • 重复发帖
  • 标题党
你确定要删除此楼层吗
扣20点经验值

快速回复进入高级回复

插入图片 选择表情

验证码 看不清?换一张(不区分大小写)

[完成后按Ctrl+Enter发表]
[回复须知]